ngày trước
Học thuậtThân thiện
Definition
Adverbial phrase: - In the past, in former times, in the old days: Refers to a time that has already passed, often used to talk about events, customs, or situations from a previous era, contrasting them with the present.
Usage Examples
- Adverbial phrase:
- Ngày trước, đường sá ở đây rất khó đi. (In the old days, the roads here were very difficult to travel.)
- Ngày trước, ông tôi thường kể chuyện cổ tích. (In former times, my grandfather used to tell fairy tales.)
- Phong tục ngày trước khác bây giờ nhiều. (The customs of the past are very different from now.)
Advanced Usage
- "Ngày trước ấy": That time in the past, those bygone days.
- Ngày trước ấy, cuộc sống thật bình yên. (In those bygone days, life was so peaceful.)
- Used to introduce a narrative or a comparison between past and present.
- Ngày trước tôi hay đi học bằng xe đạp. (I used to go to school by bicycle in the past.)
Variants and Related Words
- Hồi trước / Hồi xưa / Ngày xưa (adv): These are common synonyms with very similar meanings (in the past, long ago).
- Hồi xưa, tôi từng sống ở đây. (I used to live here long ago.)
- Trước kia / Trước đây (adv): Previously, before. These can refer to a more recent or specific past compared to "ngày trước."
- Trước đây, tôi là giáo viên. (Previously, I was a teacher.)
- Thuở trước (adv, literary): In times of yore, in ancient times. Has a more poetic or formal tone.
Synonyms
- Trong quá khứ: In the past.
- Đã qua: That has passed.
- Thời xa xưa: In ancient times.
Related Idioms
- "Nhớ ngày trước": To remember the old days.
- Bà cụ hay ngồi nhớ ngày trước. (The old lady often sits remembering the old days.)
- "Chuyện ngày trước": Stories from the past.
- Đó chỉ là chuyện ngày trước thôi. (That's just a story from the past.)
- In the old days, in former times
- Ngày trước, cưới xin, giỗ tết, ma chay rất tốn kémIn the old days (in former times), weddings, death anniversaries, funerals were very costly occasions